北大教授新加坡開講:網文作家中已出現幾乎能與金庸齊肩的人!

2024-03-19

在網文平台上創建帳號就能發表作品的便捷,造就網絡文學人人能讀,人人能寫的特色。另一方面,網絡文學脫離嚴肅的包袱,讀來大快人心。網絡文學和傳統意義的通俗文學不分家,研究中國網絡文學多年的北京大學邵燕君教授相信,網文作家中已出現「大師級」,幾乎能和金庸齊肩的人。

談到網絡文學,許多人的印象可能是不入流、通俗,躲在宿舍被窩裡讀寫的文學;但它的疆域又如此廣闊。根據粗略統計,光是中國的網文用戶就達5.37億,活躍網文作者達70萬,累計作品3620萬部,群體規模、經濟收益和文化價值皆不容忽視。中國網文生態系統與傳統文學截然不同,甚至自成一套模式,能在其他國家複製。有此一說:中國網絡文學,正與美國好萊塢、日本動漫和韓國電視劇並駕齊驅,成為全球四大文化現象。

潛心研究中國網絡文學多年,自己也是網文迷的北京大學邵燕君教授,近日到新加坡國立大學分享研究心得,並接受《聯合早報》專訪。

既是中國網絡文學研究學者,也是網文作家貓膩的鐵粉,北京大學中文系教授邵燕君在新加坡的演講聚焦中國網絡文學生態。(梁麒麟攝)

從網文世界尋求慰藉

在各種新媒介不斷湧現的時代,邵燕君指出,網絡文學不再附屬於傳統紙質文學,不但自成生態,也迎來文學史的節點:創作的民主化。根據統計,網絡文學作者幾乎是傳統文學期刊作者的100倍,在網文平台上創建帳號就能發表作品的便捷,也造就人人能讀,人人能寫的趨勢。另一方面,網絡文學也脫離教育意義和價值觀建立的嚴肅包袱,以欲、以爽為本。這和社會政治環境也有關,人們在現實中集體壓抑和失落,遂從網文世界尋求慰藉。

邵燕君和北大中文系博士研究生王玉玊曾編寫網絡文化辭典《破壁書》,通過245個網絡文化關鍵詞追本溯源。(網際網路)

從個人到集體談網絡文學的意義和崛起,都逃不過「慰藉」,甚至可能跟「潤學」有密切關係。邵燕君說,自己經歷低谷期時,讀的是亦舒;她也認識一名人類學博士,初到美國時經歷人生茫然期,陪伴她熬過去的竟是霸道總裁文。

「在異國他鄉崩潰茫然的時候,能夠接住我、幫我度過艱難時期的文學,我覺得就是有價值的文學。」

追根究底,邵燕君希望挑戰的,是好文學的概念,「不能說所有人不愛看的,就是經典,我們正愛看的都是垃圾,這種心理對文學本身缺乏溫度、熱愛和自信。」

貓膩作品雅俗共賞

網絡文學和傳統意義的通俗文學不分家,但眾說紛紜,可能加劇良莠不齊的局面。然而,邵燕君仍然相信網文作家中已出現「大師級」,幾乎能和紙質文學時代的通俗大家——金庸齊肩的人,比如貓膩。她提出金庸筆下的江湖世界,總是寬待性情中人,和現實世界中,利己主義總占優勢的規則不同,遂使人心大快。

作為貓膩的「學者粉絲」,邵燕君認為其作品雅俗共賞,知識分子能為小說的核心精神所觸動,如《朱雀記》展現出魯迅精神;若只看情節,只要夠「爽」,群眾也願意買單。

談及貓膩,讓人信手拈來的,或許是改編成電視劇的小說《慶餘年》。邵燕君將之譽為貓膩的封神之作,形容「金庸大法」已然煉成。她提到小說角色葉輕眉,盼望慶國人民都成為不羈之民,受虐時不屈服,受災惡侵襲時不受挫,遇不正之事不恐懼修正,不向豺虎獻媚——將這類後啟蒙時期的人類文明光輝,矗立於古代題材小說中,也展現小說和作者的精神內核。

邵燕君形容貓膩原著網絡小說《慶餘年》展現了啟蒙時期後的人類文明光輝。小說已改編為同名電視劇。(網際網路)

網文世界分秒演化

簡而言之,邵燕君認為,貓膩接過金庸的棒子,繼承並發展了五四新文學運動以來,中國現代類型小說的傳統,並且具有「土生土長」的網絡原生性。不過,在急速發展的網絡文學生態中,貓膩的小說已經屬於傳統網文的範疇,網文世界仍在分分秒秒地演化。

對此,身兼網文愛好者和資深研究學者的邵燕君說:「每代人有每代人的精神結構,我們選出了優秀的作品,新時代的優秀作品也不只是搞笑輕鬆,一定在某程度上,能把一代人精神結構的複雜和深層問題表現出來。」

從網絡文學出發,縱觀現代文學發展,邵燕君提到:「文學藝術的消費本就是分眾的,在網絡文學世界尤其如此。」跨越大小眾的區分標準,我們見到網文分類之廣:玄幻,穿越,重生,二次元,多不勝數。這些新文學類別,正是在數碼人工時代中誕生的。她說,過去人們批評小說情節很假,因為它不符合現實主義的理解,但在網文世界裡,人們更看重的是故事邏輯如何自洽。

《中國網絡文學編年簡史》由邵燕君和李強編寫,整理中國網絡文學大事年表,也羅列重要網文平台。(網際網路)

她也指出,中國網絡文學的獨特屬性,是基於Web 2.0時代,由用戶生產內容的大規模生產發展而來。這種網際網路模式催生了足以養活全職網文作家的VIP付費制度,加上主動積極的讀者反饋和愛好者經濟等模式,都讓中國網文生態自成一格,這套模式也在其他地區蓬勃生長。

體現經濟價值與軟實力

《2023中國網絡文學出海趨勢報告》顯示,中國網絡文學行業2022年總營收達317.8億元,海外營收規模達40.63億元。中國網文作品翻譯語種達20多種,影響力覆蓋東南亞、北美、歐洲、非洲40多個國家和地區的同時,閱文旗下的海外門戶——起點國際(WebNovel)還培養了約40萬名海外網絡作家。網絡文學的經濟價值與軟實力由此體現。

邵燕君分析道,網絡文學不靠個人成就,而是整個數碼環境的支撐。她舉例說,具備完整世界觀的網絡遊戲,和網絡文學的關係十分密切,讀者從遊戲人物中磕CP,想像情節,往往從中催生網絡文學,印證了網絡文學的集體主義和互動性。

既談及數碼環境,話題不可避免地討論到人工智慧和ChatGPT。邵燕君受訪時提到,給予特定指令就能生成故事的功能,可能會替代掉一部分網絡文學作家。優勝劣汰,依舊是網文世界裡的演化原則。


相关文章

  • 新加坡CBD的7個平日晚餐優惠!20新元以下的美食和飲品推薦
  • 精彩紛呈的翰士德濕地公園
  • 女幸運中百萬大獎,男友立刻辭職「要買跑車」,家人狂要錢!
  • 100多萬在新加坡工作的馬來西亞人,該如何規劃退休?
  • 女幸運中百萬大獎,男友立刻辭職「要買跑車」,家人狂要錢!
  • 【新加坡創業指南|股份管理(上)】:實操流程與資本優化
  • 新加坡國慶攻略:孫燕姿演唱會門票沒搶到?60周年慶典免費看!
  • 精彩紛呈的翰士德濕地公園
  • 新加坡CBD的7個平日晚餐優惠!20新元以下的美食和飲品推薦