“年长者”这三个字在新加坡时而让人敬而远之,时而又超想对号入座

2024-03-19     月曦     8980

(海峡时报)

不少网民在留言区分享经历,有人透露自己也曾遭遇类似情形,但当下直接拒绝对方,因为“年纪大不代表就理所当然地获得座位”。

在这种情况下,一般人虽然不会介意将座位让给年长乘客,但咄咄逼人的行为难免会被人视为“倚老卖老”。

“老”越来越难定义

“敬老尊贤”、“尊老爱幼”这些概念,对生活在亚洲社会的我们毫不陌生。

也许“老”字让人首先想起的,不是一个人随着岁月推移而累积的经验和智慧,而是身体无可避免地日渐衰弱,才使大家对“年老”、“年长”这些概念产生抗拒。

更何况随着人们越来越长寿,新加坡的退休年龄也不断调高,“老”该设定在哪个年龄,也越来越不好说。

“年长者”这三个字在新加坡时而让人敬而远之,时而又超想对号入座

新加坡法定退休及重新雇佣年龄,将在2026年分别调高至64岁及69岁。(海峡时报)

就连李显龙总理在国庆群众大会上宣布的“共同前进配套”的时候,也表示这项计划的受惠者是已满50岁的“壮龄人士”(young seniors),以便将这个年龄层的新加坡人与建国一代(1949年12月31日或以前出生,即现年74岁或以上的新加坡人)和立国一代(1950年1月1日至1969年12月31日出生,即现年54到73岁的新加坡人)区分开来。

既然为“老”定下一个确切的年龄越来越不容易,不如别太在意人们怎么称呼自己,如果年龄碰巧达到了某种优惠还是政策的门槛,也就欣然接受,不知蚁粉怎么看?