這包括:培育更多翻譯人才,尤其是了解本地語境的翻譯工作者;更善用科技來提高翻譯的質量和效率;以及培養國人對翻譯的興趣,尤其是年輕人。
今年是全國翻譯委員會成立十周年。也是委員會主席的通訊及新聞部高級政務部長陳傑豪同媒體分享委員會未來十年的發展計劃時說,儘管使用科技能加快翻譯工作,但仍需要人工把關,以確保翻譯內容的準確度和符合本地多元文化的語境。因此,我國對翻譯人才的需求會越來越高。
此外,翻譯工作不再只集中在媒體工作或學術與商業活動,科技領域也需要這類人才,例如開發翻譯應用、多語言的電玩等。
陳傑豪說,委員會今年將開展交流活動,收集各方的反饋,以便為我國翻譯領域制定未來十年的發展策略。
陳傑豪也說,全國翻譯委員會自2021年推行民譯達計劃以來,已有超過2000人加入。他希望有更多人加入,為提升本地的翻譯水平盡一份力。