三歲開始學外語,17歲的黎行宜至今已經掌握至少12種語言,除了英語和華語,她還會法語、德語、義大利語、西班牙語、葡萄牙語、日語、韓語、土家語、印尼語和菲律賓語。
她現在正學習另外兩種外語,也打算明年高中畢業後,抽出時間學習方言,以便更好地跟年長人士溝通。
行宜說,她對學習外語有自己的要求,不會讀、不會寫、無法對話就不算精通。她認為,只有掌握了聽說讀寫,才能算得上懂得這門語言。
語言達人的日常宛如聯合國大會 各語言隨意切換對行宜來說,每天的生活就是在不同語言環境中消化信息。她的手機介面語言設置成她正在學習的阿拉伯語;在國際學校念高中的她,每天和不同國籍的學生打交道,法語、日語、義大利語、英語、華語切換自如;放學後還要抽時間教5歲大的弟弟法語。
此外,她還創辦了本地首個多語俱樂部,讓語言愛好者聚在一起交流,也為學生提供學習語言的貼士,還為修讀第三語文的中學生舉辦外語翻譯比賽。
行宜也和志同道合的朋友開展計劃,為東南亞國家的學生提供學習英文的機會。
行宜將在下個月15號舉行的全國翻譯委員會十周年研討會上,分享她的語言學習歷程。研討會將彙集各行各業人士,探討社區翻譯、口譯、文學翻譯、媒體翻譯、翻譯科技等課題。有興趣出席的公眾可上 go.gov.sg/ntc10 報名。