新加坡建屋局保證:租戶收入增多,租金不漲!

2025-02-18

新加坡國家發展部長李智陞在國會書面答覆阿裕尼集 選區議員嚴燕松 有關因收入增長導致的公共租賃組屋租金上調及漲幅情況。

以下內容為新加坡眼根據國會英文資料翻譯整理:

71 嚴燕松(阿裕尼集選區議員)詢問國家發展部長:

(a) 過去一年中,有多少公共租賃組屋租戶因收入增加而經歷了租金上漲?

(b) 這些情況下的平均租金漲幅是多少?

(c) 該部是否已研究租金上漲在多大程度上可能削弱租戶工作的動力或收入提升的意願?

(d) 該部是否會進一步優化現行的租金調整模式,以更好地支持租戶實現財務獨立?

李智陞(國家發展部長)公共租賃組屋的租金在租約續簽時進行調整,周期為兩到三年。建屋局(HDB)不會在租賃期內因租戶收入增加而提高租金。

在2024年,約四分之一續簽租約的公共租賃組屋住戶收入有所增長。其中,約五分之一的住戶租金有所上漲,他們的租金中位數增長約為150新元,遠低於其收入中位數增長約1,300新元的幅度。

政府為低收入家庭提供更高的補貼,以幫助他們獲得更大支持。為了確保租戶仍有動力提高收入,政府多年來對公共租賃組屋的租金結構進行了優化。建屋局通常確保租金增長幅度遠低於租戶收入增長,使租戶在收入增加後整體受益。此外,建屋局還會考慮家庭規模及個別情況,以確保租金仍在可負擔範圍內。此外,已簽署購房租賃協議並支付定金預訂組屋的租戶,即使在等待新組屋期間收入增加,其租金也不會再上漲。

我們將持續檢討公共租賃組屋計劃,以確保其符合租戶的需求。

以下是英文質詢內容:

Mr Gerald Giam Yean Songasked the Minister for National Development (a) how many public rental flat tenants experienced rent increases in the past year due to income increases; (b) what was the average percentage increase in such cases; (c) whether the Ministry has conducted studies into the extent to which rent increases may disincentivise work or income progression among tenants; and (d) whether the Ministry will consider further refining the current rent adjustment model to better support tenants' efforts towards financial independence.

Mr Desmond Lee: Rents under the Public Rental Scheme are reviewed during tenancy renewal, every two to three years. The Housing and Development Board (HDB) does not impose rent increases during the tenancy term, even if tenants' incomes increase during this period.

In 2024, about a quarter of public rental households that renewed their tenancies had experienced income growth. Among them, about one in five experienced a rent increase. Their median rent increase was about $150, significantly lower than their median income increase of about $1,300.

The Government provides higher subsidies to lower-income households as they require greater support. To maintain the incentive for work and income growth, the Government has made refinements to the public housing rent structure over the years. HDB generally ensures that rent increases are significantly lower than tenants' income growth, so that tenants are better off as their incomes improve. Factors, such as household size and individual circumstances, are also considered to ensure that the rent remains affordable. In addition, tenants who have signed the Agreement for Lease and made the downpayment for a booked flat do not experience any further rent increase, even if their income increases during the time they are waiting for the booked flat.

未完待续,请点击[下一页]继续阅读

{nextpage}

We will continue to review the Public Rental Scheme regularly to ensure it meets tenants' needs.

CF丨編輯

CF丨編審

新加坡國會丨來源

新加坡國會丨圖源


相关文章

  • 魏成輝晚宴風波:部長們與蘇海金的偶遇,為何引起軒然大波?
  • 主持一姐愛女:「中國人都是傻X」 慘遭劇組除名
  • 驚險!宏茂橋兩車猛烈相撞損毀嚴重,女童昏迷!目擊者挺身救援,現場畫面曝光
  • 中國小伙接神秘任務:繞飛3國入境新加坡,將14部手機丟垃圾桶!
  • 本地急性呼吸道感染病例連續七周攀升 冠病確診率創今年新高
  • 越來越多人投身住家式餐飲業 自願參加食品安全課程
  • 花店業者:今年母親節康乃馨需求強勁 同比增近一成
  • 年幼女兒患腦瘤六年三動刀 母親:需200倍正能量
  • 白住娘家啃老逾30年不爽被逐出家門 女郎狀告九旬老母敗訴