特斯拉CEO在疯狂赚钱之余,普及了一次中国文化!
他亲自下场“带货”,让曹植的七步诗火到了国外。
图源:news24
什么??
马斯克七步诗?这是什么奇奇怪怪的搭配啊。
是的,我们并没有开玩笑,现在搜索Elon Musk,弹出来的第一条连结就是七步诗哦~
图源:截图
马斯克突然在推特发了曹植七步诗:
煮豆燃豆萁 豆在釜中泣 本是同根生 相煎何太急
图源:马斯克推特
这一下,把网友们整不会了。
有网友怀疑这是在发菜谱,关于怎么煮豆子最好
还有人直接表示:
图源:截图
马斯克先生,我需要翻译。。。。
有无数网友在跟谷歌翻译作斗争,最终,他们搞出了个最精简版本的翻译:
图源:截图
还有非常擅长中国文学的网友用中文对马斯克做出了回应:
图源:截图
我从没有见过极光出现的村落也没有见过有人 在深夜放烟火 晚星就像你的眼睛杀人又放火 你什么都不必说 野风惊扰我
说实在的,七步诗小编知道啥意思,这几句特别文艺的诗搁这儿一放,小编也不懂这是在表达怎么个意思了……
有网友在评论区唱起了S.H.E的《中国话》:
图源:截图
不知道马斯克会不会掀起一阵学中国话的潮流哇~
有好心网友直接意译了一下这首诗:
图源:截图
全人类都是从同一个祖先来的,为什么大家这么迫切地互相厮杀和毁灭呢?
然而,这个版本却遭遇了其余网友的质疑!
图源:截图
这绝对不是翻译,这首诗明明是在讲豆子!
还有热心的中国网友为其作证:
图源:截图
对的对的,我是中国人,我能证明这首诗在讲豆子,所以楼上的翻译是错误的~
马斯克引用了这首古诗,直接把自己送上了各个国家、各大平台的热榜。
这真是不知道节省了多少营销费用啊!
连联合早报都报道了这个特别的推特。
图源:联合早报截图
所以,到底为什么马斯克突然有了如此深沉的感慨呢?
有的媒体称,马斯克做出这一感慨,是因为联合国对其的“逼捐”。
在上周,联合国世界粮食计划署负责人比斯利在接受CNN的采访的时候,cue到了马斯克等世界超级富豪。
未完待续,请点击[下一页]继续阅读