wtt新加坡大满贯,翻译引发全民大吐槽,新加坡你可长点心吧!

2022-05-03     于晏     26684

wtt新加坡大满贯,翻译引发全民大吐槽,新加坡你可长点心吧!

万事通说

不靠谱的翻译,一言难尽!

wtt新加坡大满贯,翻译引发全民大吐槽,新加坡你可长点心吧!

前段时间,在 新加坡举办的世界桌球 大联盟(WTT)新加坡大满贯女单决赛中,中国选手陈梦以4比3战胜队友王曼昱,夺得冠军。

但大家的目光,却被事后采访陈梦的翻译吸引了。网友们纷纷化身吐槽君:“新加坡的男女翻译真的可以下岗了”!

到底是什么样的翻译水平引得网友一致吐槽呢?

wtt新加坡大满贯,翻译引发全民大吐槽,新加坡你可长点心吧!

WTT陈梦女单大满贯,

采访现场翻译解说让人无语

“这翻译也是醉了。”

这句话来自wtt新加坡大满贯女单决赛之后对陈梦的采访视频。当时采访现场不知道哪里找了一个翻译,磕磕绊绊,就真的很下头,甚至连咪咕解说都没有关麦小声说了一句,这翻译也是醉了。

图源:咪咕视频

果不其然,这段视频播出之后,引发了一波大吐槽:

wtt新加坡大满贯,翻译引发全民大吐槽,新加坡你可长点心吧!

wtt新加坡大满贯,翻译引发全民大吐槽,新加坡你可长点心吧!

wtt新加坡大满贯,翻译引发全民大吐槽,新加坡你可长点心吧!

看看网友的评论,就知道对不靠谱的翻译有多无语。而新加坡,不靠谱的华文翻译一直是一大痛点,甚至官方,也会闹一些翻译的乌龙,让人啼笑皆非。

wtt新加坡大满贯,翻译引发全民大吐槽,新加坡你可长点心吧!

新加坡国家文物局的中文版曾经将“全国”翻译成“全美”,地名“Bras Basah”(勿拉士巴沙)翻译成“胸围Basah”等。

wtt新加坡大满贯,翻译引发全民大吐槽,新加坡你可长点心吧!

2012年由新媒体配合国庆制作的纪录片,将副总理张志贤写成“张志献”,组屋写成“国宅”。2002年旅游局在樟宜机场摆放的旅游指南中,竟然将“hungry ghosts festival”翻译成了“匈牙利旅游节”(实际应该是中元节/鬼节)。

wtt新加坡大满贯,翻译引发全民大吐槽,新加坡你可长点心吧!

华文翻译要靠谱,

翻译公证也要正规

实际上,不光是翻译要靠谱,公证不正规更要命。新加坡政府部门,对需要提交的官方文件,除了翻译的要求,还要公证。有的网友,辛辛苦苦搞了半天,结果找到不正规的机构,说是可以翻译公证一起做,结果出来的文件,政府部门根本不认可。

我们来看看,新加坡政府对于什么样的翻译公证才认可。

wtt新加坡大满贯,翻译引发全民大吐槽,新加坡你可长点心吧!

图源:ICA官网截图

非英文文件的翻译,新加坡政府只认可以下两种:

1.文件所签发国的大使馆或者公证处的翻译

2.由本地公证人律师或文件签发国大使馆所公证过的私人翻译

目前好办理的、时间短的,是第二种。

而PR现在已经启动网上申请,这也意味着,如果你提交PR申请的材料不够齐全,比如说材料没有翻译公证,因为没有面见长官的机会,也许会像上面那位网友说的,直接被拒!

既然材料的翻译公证很重要,那么我们要去哪里才能找到合格的公证机构呢?

wtt新加坡大满贯,翻译引发全民大吐槽,新加坡你可长点心吧!

新加坡天宇商务,提供各类证件及商业文件的多语种互译、公证服务 ,所提供翻译、公证文件确保被新加坡各政府部门接收认可,内容翻译准确,公证人律师盖章权威有效,同时收取文件快捷,更有加急服务,是您翻译公证的理想之选!

不管是你在新加坡证件在国内,还是你在国内证件在新加坡,或者你和证件都在国内,你和证件都在新加坡,只要翻译公证,统统——都可以找我们!

wtt新加坡大满贯,翻译引发全民大吐槽,新加坡你可长点心吧!

未完待续,请点击[下一页]继续阅读