新加坡式華語,會對新移民孩子的華文考試造成多大的影響?
說慣了新加坡式華語
別讓新移民孩子們用到考試中
在新加坡待的時間久了,新移民們既習慣了新加坡的生活,也習慣了和普通話意思不同、詞序混亂的新加坡式華語。
但這對於新移民孩子來說,影響很大。一些華語平常說出來大家都能理解,但在考試中用到就會被扣分。
尤其是在口試上,一旦 孩子們習慣了新加坡式華語,考試時脫口而出就糟了!
新加坡式華語的
部分詞義和國內不一樣
在新加坡式華語上,一些用詞和國內的意思不一樣。比如這些:
不懂
在新加坡式華語中,意思就是不知道,而非不明白。
吃飯
是吃米飯的意思,不是我們統稱的吃早中晚飯。
還錢
在新加坡,這個詞的意思是買單、付錢,而不是借錢了要還。
巴仙
百分比的意思。「五巴仙」就是打了5%的折扣。
就是比的意思。「他同我切籃球」,意思就是「他和我比籃球」。
新加坡式華語的
常說句式和行文寫作不一致
除了以上詞義變化的華文詞彙,還有一些新加坡華語中常用的詞序顛倒:
時間詞先用
在新加坡用詞,時間詞會先用,比如「不用等他了,我們吃先」。路口左轉常說「轉左」……
省略用詞
塊五就是一塊五,新加坡常省略前一個字,比如塊五、百二十塊!
沒有主語
「你比我好」在新加坡常這麼說:「好過我」、「強過我。」
英化句式
新加坡華語頗受英語的影響,會常說一些英式華文句子,比如「他寫信在桌子上」、「我興趣參加寫作班」……
PSLE模擬口試評分標準出爐
這些坡式華語 考試不可用
以上這些情況,在新加坡平常說話時沒有問題,大家都是這麼說,也都能理解,但應用到華文考試中就不可以了。
尤其是在新加坡PSLE考試華文口語部分,考察的就是學生們的華語流利程度,能否清晰表達自己的意思。同時說話的語序也不能錯亂,平常新加坡式華語中的「歧義詞」,以及「語序顛倒」,要避免出現。
有學生向學而通分享了他在學校參加PSLE口試的評分標準,讓我們來看下吧~
PSLE華文口試模擬考評分標準
PSLE華文考試,口試滿分50份,包括朗讀短文20分,看錄像會話30分。
朗讀短文部分:
語音和清晰度占10分,要求小考生們語音準確、清晰;
語速、語調和流利度占10分,要求小考生們說話流利、語速適中、停頓適當、語調正確、有節奏感。
看錄像會話部分:
個人意見的回應和發展占15分,要求小考生們儘量不用引導、可以做出充分的回應和擴展個人看法、參與對話並持續交流;
語文表達和流利度占15分,要求小考生們使用適當的詞彙,說話流利、清晰。
新移民孩子達到什麼程度
才能在PSLE考試中得高分?
如此詳細、繁多的考試要求,新移民媽媽不禁有些疑問:孩子華語水平達到什麼程度才能拿到更多的分數呢?
畢竟華文口語在PSLE考試中占了50分,而需要孩子費盡心思寫的作文,也不過40分,比口試還少了10分。
為了讓新加坡學生在PSLE華文口試中做到:
1.足夠堅實的華文基礎,支撐口語表達;
2.華語表達順暢,不會失語;
3.避免英式句式出現,合理搭配詞語;
4.邏輯通順、條理分明!
專為新加坡學生設計的學而通華文在線直播課,新推出為P5學生設計的【P5華文口試精鍊班】!
結構化口試指導
大量實戰習題訓練
經驗豐富華文老師授課
讓您的孩子以平常心、自信心備考
即可報名諮詢~
聞道有先後,術業有專攻。
新加坡孩子學好華文,
還得學而通華文!
了解更多詳情
添加學而通老師問詢
(微信號:sgtong011)