万事通说
祝大家新年快乐,欢度“Chinese New Year”~
对于全球华人来说,新年到,都是一个阖家团圆的美好日子。但在这个时候,总会有那么一小撮人上蹿下跳,在全网各处大喊:农历新年是我们的,不是中国的。
相信大家一看到这句话就能想到,韩国又出来搞事了!
但这一次,可不只是韩国一个人在喊了,他还有着“帮手”——全球著名文物搬运工大英博物馆!早在10天前,大英博物馆就发帖称“庆祝韩国农历新年”,被全球华人发现后发上万条评论谴责,逼迫大英博物馆删除帖子!
而在新加坡,也发生了一件相似的事件,新加坡南大一展板,上书“农历新年”被某人私自改成“华人新年”,一度引发热议……
大英博物馆发文庆祝“韩国新年”,
全球华人发数万条谴责“逼迫”删文
本月12日,大英博物馆发文称:
“和我们一起观看新罗乐团的神奇表演,以此来庆祝韩国农历新年。该表演的灵感来自于韩国文化重要的五方色,结合现代和传统音乐。”
新罗乐团表演:当地时间20日下午在大英博物馆举行。
该帖子还连结到了大英博物馆官方的一篇文章:《庆祝韩国新年》。
图源:网络
大英博物馆这边发帖宣传,韩国立刻跟上。韩国东亚日报紧跟着宣称:该活动由韩国文化体育观光部赞助,为了宣传20日在大英博物馆举办的传统演出。
目前,该帖子和相关文章已被大英博物馆删除,但对方并未给予任何回应,没承认错误,也没进行反驳。
就在大英博物馆发文后,这一帖子引来英国留学生以及全球华人的强烈抗议,短短时间内,留言过万,大多在谴责博物馆的不负责任,以及韩国的无耻。
“这是华人新年!”
“我只知道华人新年,什么叫韩国农历新年?”
“你不是大英博物馆,而是大韩博物馆。”
“大英博物馆偷文物,韩国偷文化,两者真是惺惺相惜。”
“真无耻!韩国不是唯一一个庆祝新年的国家,至少应该被称为农历新年!或根据历史称为华人新年!”
但对于大多数华人来说,农历新年仍有着歧义,最正确的叫法是“华人新年”!
新加坡南大活动写“Lunar New Year”,
被人划掉改为“Chinese New Year”引热议
近日,新加坡南洋理工大学的嘉年华活动展板上,写了这么一番话:“How Lunar New Year Is Celebrated Around Asia(亚洲各国春节习俗)”
其中有人看到后,将Lunar一词划掉,用小字将其改成“Chinese New Year”!
随后有网友在小红书上发帖称,新加坡南大不允许在校园活动中使用“Chinese New Year(华人新年)”一词。南大中国留学生会18日夜发帖称,大学生事务办公室要求所有学生组织使用“Lunar New Year(农历新年)”这一英文译名。
未完待续,请点击[下一页]继续阅读