相信新加坡人对劳明达(Lavender)不会感到陌生,因为想出国的人,每隔几年都必须到这里的移民与关卡局更新护照。
红蚂蚁小时候陪爸妈去做护照,总是期待着一走出地铁站就能看到一片紫色花海。因为历史老师常说,人们为地方取名,很多时候会以当地人的活动来命名。这个地方既然被称为“Lavender”,那肯定种满薰衣草吧!
长大后才知道,薰衣草最怕炎热和潮湿气候,不太可能在酷热的岛国生长。那么这个地方为何被称为“薰衣草”街呢?
这一期的《地名印记》带大家走进时光隧道,通过地名去了解新加坡先辈们在岛国上所从事的经济文化活动。
一、波东巴西(Potong Pasir) 源自采沙场
马来语“Potong Pasir”是“割沙”的意思。
1910年至1937年,波东巴西一带都是采沙场,人们开凿山区以供应当时建筑热潮所需的沙土。
这一带虽然每逢雨季都会出现洪灾,不过由于土壤肥沃,又有加冷河灌溉,因此吸引了许多人前来种植蔬菜和养猪养鸡。农民当中以广东人居多。到了1950年,波东巴西已成了新加坡一个最重要的蔬菜种植区。
波东巴西处于低洼地区,易闹水患。1954年、1969年和1978年的水患最为严重。(etsyexplores.com)二、盛港 (Sengkang) 源自实龙岗河的渔港
盛港有“丰盛渔港”的意思。
这个地名源自一条称作罗弄盛港(Lorong Sengkang)的道路。马来语“Lorong”的意思是巷,马来语“Sengkang”的意思是用楔子楔住。
实龙岗河从淡滨尼路(Tampines Road)附近开始,经过后港就在这里与双溪槟榔河(Sungei Pinang)汇合。由于这一带有个渔港,因此原先被称为“港脚”。早期,这里的村民主要以捕鱼或种植胡椒、橡胶以及黄梨为生。
1958年的“港脚”。(新加坡国家档案馆)三、榜鹅(Punggol) 源自水果种植区或树桩
榜鹅的地名由来有多种说法。
马来语“Punggol”的意思是投掷树枝或用弯曲的木棍采摘树上的果实。这意味着榜鹅之前可能是水果种植区。
也有人说,地名指的就是批发水果的地方。另外也有人认为“Punggol”源自淡米尔文“Pongal”,是树桩的意思。
大约200年前,榜鹅码头一带是个马来村,村民主要以捕鱼为生,也有人饲养家禽家畜。后来,从中国南来的侨民也到此处落脚,当中以潮州人居多。他们最初主要从事橡胶种植,之后也开始种植和买卖蔬菜水果。
榜鹅早期的甘榜。(新加坡国家档案馆)四、勿洛(Bedok) 源自回教堂内大鼓
“Bedok”源自马来语“Bedoh”,指的是回教堂用来召集回教徒前往做礼拜的大鼓。
勿洛在上世纪50年代有不少回教堂,不时会响起大鼓的敲鼓声,因为这里的马来人会用鼓在村里宣布重要的消息,每天也用五次鼓声来提醒马来人祈祷的时间,所以人们才会将这区称为“大鼓”。
另一种说法则是“Bedok”其实源自马来语“Biduk”,即是“小渔船”的意思。
回教堂用来召集回教徒做礼拜的大鼓。(互联网)五、实乞纳(Siglap) 源自“被遮盖的黑暗”
“Siglap”源自马来语“Gelap”,指的是足以遮盖一切的黑暗。
传说这个地名是因1821年发生的日蚀而得名。当天日蚀发生时,这一带陷入黑暗,村民吓得直喊“gelap、gelap”。不久后, 在该地区开发了新甘榜(Kampong Bahru)的苏门答腊王子 Tok Lasam 便将甘榜名改为甘榜实乞纳(Kampong Siglap)。
Tok Lasam 因不满父王的继位人选,在1809年和随从移居到新加坡。他的坟墓至今还在实乞纳区里的惹兰森巴丹 (Jln Sempadan)。
1890年间的实乞纳甘榜。(Wordpress)六、芽笼(Geylang) 源自工厂或压碎椰子
“Geylang”或许是从马来语“kilang”演变而来,意思是工厂。
芽笼早期有大量椰林和香茅植园,因而衍生出众多以椰林和香茅为原料的加工厂。另一种说法是“Geylang”源自马来语“Geylanggan”,意思是压碎,即压碎椰子取出果肉和椰奶。
20世纪中位于芽笼的马来甘榜。(新加坡国家档案馆)七、加冷(Kallang) 源自工厂或某个海人部落
“Kallang”或许是马来语“Kilang”的错误拼写,意思是工厂,加冷一带过去曾有许多种植园和加工厂。
未完待续,请点击[下一页]继续阅读