一度火爆中国、登上人民日报的Singlish,竟被外国人嘲笑!

2023-07-26     于晏     9727

如果你说新式英语,你就是个LOSER

一度火爆中国、登上人民日报的Singlish,竟被外国人嘲笑!

新式英语是英语的一个变体,融合了英语和其他一些语言,而且会放弃一部分英语语法,别说外地人,就是新加坡本土只接受精英教育的人都听不懂。

一度火爆中国、登上人民日报的Singlish,竟被外国人嘲笑!

那是什么口音

新加坡英语引欧美网友吐槽

近日,一位来自加拿大的Tik Tok 网络红人分享了一段关于新式英语的视频,视频一经发出就获得了巨大关注度,四天左右的时间已经获得两万四千多点赞,收获近九百条评论。

有人说:“天哪,他的口音太做作了。”

还有人会问:“那是什么口音?”

也有人说:为什么要说成那样?

当然也有人表示支持:

“口音怎么了?._.我听着挺好的!”

“我不明白为什么他因口音而受到这么多批评?讲话清晰表达和流利没有什么问题。”

一度火爆中国、登上人民日报的Singlish,竟被外国人嘲笑!

一度火爆中国、登上人民日报的Singlish,竟被外国人嘲笑!

李光耀:

说新式英语就是个loser

别说欧美人了,就连李光耀都曾经在公共场合吐槽过新式英语::“Do not speak Singlish!If you do you are the loser(译:别说新加坡式英语!如果你说新式英语,你就是个LOSER)”

一度火爆中国、登上人民日报的Singlish,竟被外国人嘲笑!

一度火爆中国、登上人民日报的Singlish,竟被外国人嘲笑!

为了解决新式英语难听、难懂的毛病,匹配新加坡在亚太地区的地位,新加坡政府发起了“讲正确英语运动”,鼓励国民学说、多说英美发音的规范标准英语,同时他们还要求在广播媒体和学校教学中如果使用英语的话,只能用规范英语。

不过收效甚微,新式英语依然是街头、学校还有社交的通用语言。

于是游客们在新加坡就比较容易听到:

“Can I seat here?”

“Can can can”

这样的好玩儿的对话。

一度火爆中国、登上人民日报的Singlish,竟被外国人嘲笑!

一度火爆中国、登上人民日报的Singlish,竟被外国人嘲笑!

什么是新式英语

本地人看见都得懵

有人总结了新式英语的特点,他等于在英语里加入了闽南语、马来语、华语还有一些“咧”、咩之类的语气词再减去部分英语语法加上部分中文语法,这才是标准的新式英语。

万事通放几句,看大家能不能读懂:

Go bowling? Boh eng lah!

Mai kao beh kao bu, lah

Today you pay for dinner again huh, so pai seh!

I like badminton, dat's why go play every weekend

别问万事通这是啥意思,万事通也看不懂,唉~

一度火爆中国、登上人民日报的Singlish,竟被外国人嘲笑!

一度火爆中国、登上人民日报的Singlish,竟被外国人嘲笑!

新加坡的另一特点:

简单、简洁

复杂吗?不过,在新加坡本地人看来新式英语简单,简洁。

说他简单是因为新式英语摒弃了英语中冗余的语法,什么动词单复数,名词单复数,统统是多余的,一个got和don't 就能搞定。

说新式英语简洁是因为新加坡人的回复通常简短精悍,直击要害。

比如,有网友分享自己在新加坡购物时和店员小姐姐的对话,

店员咔咔一顿扫描之后,吐出一个字:“堆”

当时他就懵了,他开始自我怀疑。

小姐姐以为他没听清,就又说了几次

“堆”

看到网友一脸懵逼,小姐姐不耐烦地说

“堆地”

他这才恍然大悟,掏出两块八,递给了她。

2.8这个带小数点的数字,他们居然只用一个“堆”字就能讲清,如果这都不算简洁,那还有什么可以叫简洁?

一度火爆中国、登上人民日报的Singlish,竟被外国人嘲笑!

未完待续,请点击[下一页]继续阅读