文旅要闻 | 外籍来华人员外币兑换指南

2024-03-27     月曦     3013

文旅要闻 | 外籍来华人员外币兑换指南 文旅要闻 | 外籍来华人员外币兑换指南 文旅要闻 | 外籍来华人员外币兑换指南 欢迎您开启

中国之旅

文旅要闻 | 外籍来华人员外币兑换指南 Welcome to China! 

文旅要闻 | 外籍来华人员外币兑换指南 文旅要闻 | 外籍来华人员外币兑换指南

文旅要闻 | 外籍来华人员外币兑换指南 当您在中国,除了银行卡、移动支付外,现金仍然可以作为一种支付方式。

As you embark on your voyage, we'd love to give you some tips on currency exchange. While mobile payments and bank cards are more common, cash serves as a helpful alternative payment option when traveling in China.

在入境的机场、港口等地,您可以选择接受国际银行卡的ATM机提取现金,也可选择兑换机构或使用自助兑换机将外币兑换人民币现金。在市内,您依然可以通过上述方式获取人民币现金。

You can withdraw RMB cash from ATMs that accept international bank cards at airports and ports upon arrival. Also, you can exchange currencies for RMB through exchange service  providers or self-service exchange machines. In urban areas, you can still get RMB cash via these methods.

兑换特许机构、部分酒店前台、银行网点、自助兑换机均可提供外币兑换人民币现金服务。他们通常会张贴有醒目的“兑换标识”。

Currency exchanges, some hotels, bank branches and exchange machines can help you exchange currencies for RMB. Usually, there is an "exchange sign" on display so you may find them easily.

文旅要闻 | 外籍来华人员外币兑换指南

文旅要闻 | 外籍来华人员外币兑换指南 文旅要闻 | 外籍来华人员外币兑换指南

文旅要闻 | 外籍来华人员外币兑换指南 友情提示

文旅要闻 | 外籍来华人员外币兑换指南

文旅要闻 | 外籍来华人员外币兑换指南 您剩余的人民币现金,依然可以在市内或离境前选择合适的兑换机构兑回外币。

Kindly note that the remaining RMB cash can be exchanged for your own currency or other major currencies in urban areas or at airports and ports as you leave China, with the help of currency exchange service providers.

文旅要闻 | 外籍来华人员外币兑换指南

希望您的中国之旅平安顺利,

期待与您在中国相会。

We hope that some cash on hand will be handy for your trip in China and look forward to meeting you.