新加坡卫生部长王乙康国会答复议员:到2030年,公立医院床位将达1.5万张

2024-04-17     缘分     3515

患者或许会担心,在转移后,如果出现意外情况需要扫描,该怎么办?因此,他们坚持留在急诊医院,以防万一。为了消除这种阻力,从今年第四季度开始,我们将允许更多诊断服务(如CT和MRI扫描)以及相关药物在社区医院得到资助。

更广泛地说,我们还将社区医院补贴框架与急诊医院的补贴框架统一起来。过去两者是不同的。这样,患者在住院期间,无论在哪种医疗环境下,都将锋利相同的补贴,即50%至80%。通过这个改进,大多数社区医院的患者住院账单将会减少。

二、将居家病房(MIC@Home)作为主流服务。什么是MIC@Home?这是一个试点项目,我们在患者家中设置虚拟病床,并邀请医生和护士定期探访他们,就像他们在医院一样。陈有明医生、毕丹星先生、黄玲玲女士和佳馥梅女士已经提出或谈论过这样的计划。

截止去年年底,已有2,000多名患者从这项计划中受益。这相当于节省了约9,000个医院床位的使用天数。经过几个月的实施,我们确信这项计划对患者很有帮助,并在缓解医院压力方面潜力极大。

因此,从今年4月起,MIC@Home将成为我们公立医疗机构的主流护理模式。因此,患者大可放心,他们在MIC@Home所支付的费用不会超过在公立医院接受急诊住院护理的费用。我们所有的医院都打算将居家病房的价格定在与普通医院病房相当或更低的水平。患者将得到补贴、医保和医药储蓄金的支持,这与实际住院治疗并没有区别。

对于林志蔚副教授的建议,我认为我们现在不需要为过渡到家庭护理提供激励措施。更好的办法,是将居家病房发展成一个被广泛接受的急性住院护理的主流模式。作为第一步,我们还将进一步扩大居家病房的服务能力,从2023年的100人扩大到2024年的300人,并有可能进一步扩大规模。

三、鼓励远程医疗。一个典型的综合诊所就诊者中,有40%是因为慢性疾病管理。去年,我们扩大了补贴范围,并允许使用医药储蓄金进行远程医疗,用于慢性病管理。到今年下半年,我们还将把医药储蓄金的覆蓋范围扩大到预防性保健服务的远程医疗咨询,如定期健康检查后的随访复查。这项措施涵盖了综合诊所就诊者的另外10%。

有了这项变化,在资金支持方面,远程医疗与实体咨询的待遇几乎相同。唯一的区别是针对常见疾病的远程医疗,即患者出现症状,如咳嗽、感冒和发烧时。患者仍然不能使用保健储蓄支付此类常见疾病的远程咨询。我们暂时搁置了这一点,因为许多人滥用这种远程咨询以获取病假证明书,我们在这方面有所保留。因此,在我们考虑这一最终举措之前,需要加强签发病假证明书的纪律性。

新加坡卫生部长王乙康国会答复议员:到2030年,公立医院床位将达1.5万张

以下是英文质询内容:

The Minister for Health (Mr Ong Ye Kung): Thank you, Chairman. I will devote a large part of my speech to address two pressing issues for healthcare: one is the hospital capacity crunch; the other is healthcare cost. Then, I will talk about the major transformation that we are bringing about in our healthcare system which will further address these two concerns.

Mr Pritam Singh, Mr Ang Wei Neng and Assoc Prof Jamus Lim raised the issue of capacity and waiting times at polyclinics and hospitals. Post-COVID-19, indeed, this is the experience of many countries around the world. Waiting times have gone up all around the world.

In Singapore, what is driving up hospital bed occupancy is the increased number of seniors with complex conditions post-COVID-19, and we saw a surge in the numbers. I have reported to the House earlier that average stay in hospital went up from about six days to seven days pre- and post-COVID-19, and that alone represents a 15% increase in patient load. This is happening against the backdrop of a rapidly ageing population, which compounds the problem and makes it a long-term challenge.

Mr Singh suggested that we provide dynamic waiting times of emergency departments (EDs) across hospitals publicly, in real time. It is possible, but we have been reluctant to do so, I think for a good reason. Ambulances today already have a process in place to ferry patients needing urgent care to the nearest appropriate hospital for priority treatment. However, at the EDs, 40% of cases are not life-threatening or urgent, but they ended up there anyway. So, our worry is that giving dynamic information may perversely drive more non-urgent cases to hospitals and worsen the overall situation.

未完待续,请点击[下一页]继续阅读