最近我去买菜
居然发现了
超市里的“越南王普通话”
这种水果
仔细一看
真的要被新加坡的华文笑疯~
Vietnam King Mandarin
原本平平无奇的“越南大柑橘”
因为不普通的翻译名出名啦
大家好,我是“越南王普通话”
在线互呼唤
“澳洲王普通话”、“新西兰王普通话”
超市这种翻译错误,算“内部矛盾”
买橘子的时候笑笑也就罢了
之前还有更离谱的
疫情期间在中国重庆举办
“第三届中新金融峰会开幕仪式”
杨莉明女士通过视讯致辞
超大屏幕上明晃晃的显示:
身份铭牌“兼”字被误写成“坚”
新加坡网友热议“丢脸丢到国外的错字”
是不是好多姐妹觉得
来了新加坡之后
说话总是别别扭扭的
马来话、潮州话、英文逻辑……
混杂到一起,成了新加坡人的日常口语
这些话平时说说还好
就怕小朋友都习惯了,也会写在华文作业上
之前还闹过笑话
“讲华语运动”和国大中文戏剧社
合作制作学华语影片
影片中教授量词使用方法:
“圆的东西(的量词)都用粒”
你这样说,意思就是:
不管橘子、苹果、西瓜、芒果、榴梿……
用“粒”就对了!!!
只要没人纠正我
一粒地球我也敢讲~
拜托大哥哥大姐姐们
不要忽悠小朋友!
小学华文考试要考量词的!
对于新加坡的华文到底怎么样
网友们也算是挺有自知之明了
前段时间新加坡国会开会
有议员表示,新加坡人有良好的语言基础
但双语优势面临考验
立刻有新加坡网民们上线怼:
根本就没有双语人才!
有改革?良好在哪儿?
还有不少新加坡网友感慨
自己华文最好的时候,是上小学的时候……
你这样说,辣妈就很想
把小娃们的优秀华文晒一晒了
你猜,是往届小学生
还是现在的小学生,更强?
看看这低年级小朋友的小作文
字挺美观的,也通顺,高分!
但是,仔细一看——
尤物?宠物?傻傻分不清楚
仓字没出头、鼠字少了短横
可爱的宠物小仓鼠
一不小心就被小主人写“残疾”了
它和他,纠结了好久才选对
TWpBd01UbzBNV1F3T2pnNk56Z3laVG82TVE9PQ==
但是“因为”和“应为” 最终还是错了位
小朋友写的嗷嗷叫 妈妈纠正的心累
…… 然而,让孩子的华文就这样放任自流 老母亲又不甘心 有个机智的妈妈干脆自制了 “偏旁部首手册” 那些相近的字,就容易区分多拉!
可是!没时间给娃做字词清单,怎么办? 娃坐不住,嫌这种方法枯燥怎么办? 辣妈小编给大家扒拉出来了这个!
未完待续,请点击[下一页]继续阅读