言论审查越变越严开始整治谐音变体字 中国网民:文字狱啊!

2022-07-16     清禹     35738

中国河南村镇银行日前爆发“取款难”事件,后来酿成维权存户被殴打的流血事件。

这一起负面事件,熟知中国言论审查调调的中国网民,自然得想方设法规避言论审查,否则难免在言论打压下,不了了之。

于是乎,中国网民一律改用谐音“荷兰”来代指“河南”,试图让相关信息保持热度。

“荷兰银行便衣打人。怎么回事,一点热度都没,而且群里的视频也看不了。这是花了时间精力屏蔽这件事的啊!”

言论审查越变越严开始整治谐音变体字 中国网民:文字狱啊!

“荷兰银行取款难,荷兰警察还打人,还是咱社会主义温暖人心。”

言论审查越变越严开始整治谐音变体字 中国网民:文字狱啊!

这对全球其他享受着言论自由的地方,惯于在网上畅所欲言的人们而言,难免是光怪陆离、殊难想像的奇事,但对中国网民来说,却是日常。

不过,这种规避审查的方式恐怕也即将失效。

中国主要社交平台微博周二(13日)宣布,将对谐音字、变体字传播不良信息的违规行为展开整治,并欢迎网民检举。

言论审查越变越严开始整治谐音变体字 中国网民:文字狱啊!(网站截图)作为全球言论最不自由的国家之一,中国拥有一套结合人力与科技的强大审查机制,敏感字词一旦出现,就难逃被删除的命运。

上有政策,下有对策,中国网民想到了用谐音字、拆字、变体字或罗马拼音来规避审查的方法。

例如,“自由”写成“ZY”、“民主”成了“MZ”、“人权”拆成“人木又”,甚至连“死”都得用“S”代替。

其他例子还包括“政府”写成“ZF”、“公务员”是“GWY”、“领导”要叫“LD”、“人民币”是“软妹币”、“笑死了”说成“笑不活了”。

另一贻笑大方的例子,则是曾有字幕组为防止被禁言,在一部美国影集《汉尼拔》中,将字幕中的“杀”统统以“口”取代。

剧中因此出现了“你口兰德尔的时候,有没有幻想你口的人是我”这类让人哭笑不得的字句,好端端一部惊悚片,却出现了充满情色意涵的对话。

畸形政策下演变出来的荒唐局面,可见于此。

言论审查越变越严开始整治谐音变体字 中国网民:文字狱啊!(互联网)中国网民炸锅 微博宣布整治谐音变体字的公告出炉后,大批中国网民炸锅,认为这是对言论的进一步钳制。

有者留言:

“现在是文字狱,梦回大清。”

大部分网民则要当局好好反省,网民究竟为何会被迫使用谐音变体字。

“为什么会有谐音字变体字,还不是因为正常打出来的那个词会被屏蔽,现在倒要作贼喊抓贼整治谐音字。大禹治水都知道易疏不宜堵,只能说总有一天会决堤。”

言论审查越变越严开始整治谐音变体字 中国网民:文字狱啊!

“因为正确的字不让用,大家迫不得已才会用谐音替代,归根结底还是矫枉过正导致。笑死自己阉割自己的文化,反过来怪网友用谐音字变体字,你们不搞文字狱,大家不自然就正常用字了?永远都是这样,不能解决根本问题,就知道捂嘴。”

言论审查越变越严开始整治谐音变体字 中国网民:文字狱啊!

“能不能反省一下为啥网友用谐音字,还不是因为你们啥都夹。”

言论审查越变越严开始整治谐音变体字 中国网民:文字狱啊!

“你们有病,让我们吃药。”

言论审查越变越严开始整治谐音变体字 中国网民:文字狱啊!

未完待续,请点击[下一页]继续阅读