新加坡的电视剧自从以原音播出之后,一些演员的华语因缺乏指导,台词咬字不清,致使卖去中国后还得配音,但配上中国腔的对白就失去了本地的味道,就如《小娘惹》。而近十几年来,有些在本地播出的本地戏也送去台湾配音,更让人费解;不看画面还以为在播映台湾电视剧,如《剃头刀》和《好世谋》,为何不利用电视台好不容易培养出的本土配音演员呢?
上世纪80及90年代是新加坡电视剧最辉煌的年代,许多电视剧还卖到中国等地,给观众留下深刻的印象,比如《人在旅途》和《调色板》等,至今还让观赏过的中国观众津津乐道。而当时的新加坡电视剧都是通过我们,把完美的声音借给漂亮英俊的脸庞,配音演员对新加坡电视剧做出的贡献不容忽视。
李荣德
作者简介:
李荣德1971年参加丽的呼声少年儿童话剧组,1981年获新加坡电视台录取为全职配音演员,1988年到台湾政治大学修读中文系,1989年成为台湾配音界首名新加坡人,1993年加入新加坡国际广播电台中文组任编导,后擢升为副节目总监及音乐总监。
《回望加利谷山》是第一本详细记录新加坡广播电视发展史的重要中文书籍,是50多位曾在加利谷山新传媒(MediaCorp)中文节目组的台前幕后人员撰写的集体记忆,图文并茂地讲述了80年来发生在加利谷山(Caldecott Hill)的重大事件和许多不为人知的故事。
本书50个篇章分为八辑:统帅、先驱、广播、新闻与时事、综艺节目、华语戏剧、幕后大军、熠熠星光,时间跨度从1942年日本占领新加坡时期一直到2016年新传媒搬迁到纬壹科技城。真实地记录了一批热爱广播电视事业的台前幕后人员,如何在摸索中学习,在学习中成长,从零开始不断追求卓越;如何为观众制作更好更精彩的广播和电视节目所付出的汗水和努力。
点击阅读原文,可直接购买此书。更多精彩图书,可关注公众号:WorldScientific Education。
编辑:HQ