萬事通說
祝大家新年快樂,歡度「Chinese New Year」~
對於全球華人來說,新年到,都是一個闔家團圓的美好日子。但在這個時候,總會有那麼一小撮人上躥下跳,在全網各處大喊:農曆新年是我們的,不是中國的。
相信大家一看到這句話就能想到,韓國又出來搞事了!
但這一次,可不只是韓國一個人在喊了,他還有著「幫手」——全球著名文物搬運工大英博物館!早在10天前,大英博物館就發帖稱「慶祝韓國農曆新年」,被全球華人發現後發上萬條評論譴責,逼迫大英博物館刪除帖子!
而在新加坡,也發生了一件相似的事件,新加坡南大一展板,上書「農曆新年」被某人私自改成「華人新年」,一度引發熱議……
大英博物館發文慶祝「韓國新年」,
全球華人發數萬條譴責「逼迫」刪文
本月12日,大英博物館發文稱:
「和我們一起觀看新羅樂團的神奇表演,以此來慶祝韓國農曆新年。該表演的靈感來自於韓國文化重要的五方色,結合現代和傳統音樂。」
新羅樂團表演:當地時間20日下午在大英博物館舉行。
該帖子還連結到了大英博物館官方的一篇文章:《慶祝韓國新年》。
圖源:網絡
大英博物館這邊發帖宣傳,韓國立刻跟上。韓國東亞日報緊跟著宣稱:該活動由韓國文化體育觀光部贊助,為了宣傳20日在大英博物館舉辦的傳統演出。
目前,該帖子和相關文章已被大英博物館刪除,但對方並未給予任何回應,沒承認錯誤,也沒進行反駁。
就在大英博物館發文後,這一帖子引來英國留學生以及全球華人的強烈抗議,短短時間內,留言過萬,大多在譴責博物館的不負責任,以及韓國的無恥。
「這是華人新年!」
「我只知道華人新年,什麼叫韓國農曆新年?」
「你不是大英博物館,而是大韓博物館。」
「大英博物館偷文物,韓國偷文化,兩者真是惺惺相惜。」
「真無恥!韓國不是唯一一個慶祝新年的國家,至少應該被稱為農曆新年!或根據歷史稱為華人新年!」
但對於大多數華人來說,農曆新年仍有著歧義,最正確的叫法是「華人新年」!
新加坡南大活動寫「Lunar New Year」,
被人劃掉改為「Chinese New Year」引熱議
近日,新加坡南洋理工大學的嘉年華活動展板上,寫了這麼一番話:「How Lunar New Year Is Celebrated Around Asia(亞洲各國春節習俗)」
其中有人看到後,將Lunar一詞劃掉,用小字將其改成「Chinese New Year」!
隨後有網友在小紅書上發帖稱,新加坡南大不允許在校園活動中使用「Chinese New Year(華人新年)」一詞。南大中國留學生會18日夜發帖稱,大學生事務辦公室要求所有學生組織使用「Lunar New Year(農曆新年)」這一英文譯名。
圖源:小紅書
由此引發了一眾網友的熱議。有人贊同華人新年的說法,也有人認為農曆新年相對比較中立。
南大則表示,學校內來自於世界各國的學生,有中國、韓國、越南等等,本著多樣性和包容性的精神,使用了「Lunar New Year(農曆新年)」這個詞。
這裡萬事通稍稍解釋下:韓國無恥宣布華人新年是韓國新年,這件事大家都有所了解。而提到越南,則是因為在全球過兔年的情況下,越南卻在過貓年!但對中華文化影響較小,一般不提及。
「Lunar New Year」本為中性詞,
在某群體的推動下試圖取代華人新年
成負面詞彙讓人反感
眾所周知,新年一直是中國的,由紫金山天文台制定新年等習俗的日期,華人新年,才是最正確的說法。
「Lunar New Year(農曆新年)」這個詞,一開始出現時,全球華人都沒有太大的意見,都是以一種包容的態度對待:隨你說,反正都是指華人新年。
但以韓國為主的群體,卻利用華人的包容態度,依託「Lunar New Year」一詞,進行文化模糊,企圖從詞語上占據概念所有權,從而將其據為己有。就如同端午節申遺一樣,韓國甚至還反過來指責中國人剽竊韓國文化。
2019年,韓國網絡外交使節團「韓國之友」,就2度抗議通過谷歌搜索查詢「Lunar New Year」自動顯示「Chinese New Year」的消息。而谷歌搜索接受了該團體提出的要求,糾正查詢「Lunar New Year」(農曆新年)時顯示「Chinese New Year」(華人新年)的現象。
可見,韓國人早有預謀,狼子野心一覽無遺。
現在,我們在谷歌上搜索「Lunar New Year」,會出現以下介面。
而且在維基百科上,Lunar New Year會顯示以下內容。
當我們用谷歌和維基百科搜索「Chinese New Year」時,出現的介面以及內容,和「Lunar New Year」完全不一樣!
以上圖源:谷歌
模糊文化偷取華人新年初見效,
韓女團說華人新年被韓國網友大罵
EA遊戲新活動標註「韓國農曆新年」
這些人想要做的,無非就是模糊「Chinese New Year」與「Lunar New Year」,將兩者分開,在占據「Lunar New Year」的發明,再倒打一耙占據文化制高點!
未完待续,请点击[下一页]继续阅读
{nextpage}這並不是萬事通杞人憂天,現實中已經有了這些事件。
近日,韓國某女團成員,因在社交媒體上問粉絲們在華人新年在做些什麼,被韓國網友怒罵,不得不發文道歉!
可見,在韓國人的心中,新年都是他們的!
EA旗下的足球遊戲《FIFA23》,上線的一個新春任務,標註是「韓國農曆新年」。引發中國遊戲圈的不滿~
也正是因此,「Lunar New Year」從一個中立的詞彙,被宣傳成為一個負面、區別於華人新年的詞彙!也就怪不得全球華人聽到這個詞語後,從一開始的包容,變為現在的反感,甚至抗議了。
新加坡也要過「Lunar New Year」?
李顯龍總理、夫人何晶、網友發文……
都是在說「Chinese New Year」
看到前文的新聞,有些小夥伴難免會想,作為全球第二大華人聚集地的新加坡,難道也是要過「Lunar New Year」,而不是「Chinese New Year」嗎?
萬事通以親身經歷告訴大家,不會的!在新加坡,基本上說的都是「Chinese New Year」。
萬事通的同事、朋友,平常涉及到的時候,都會說「Chinese New Year」,包括放假通知等等。
新加坡總理李顯龍,在Facebook上發文時,用的都是「Chinese New Year」
圖源:FB
總理夫人何晶,發文也說的是「Chinese New Year」!
圖源:FB
新加坡公共假期網站上,用的也都是「Chinese New Year」~
新聞報道上,也都是寫「Chinese New Year」
新加坡網友在社交媒體上發帖也用的都是「Chinese New Year」~
圖源:FB
在YouTube上發帖,也都是「Chinese New Year」,無論是逛牛車水,還是從新加坡返回馬來西亞~
圖源:YouTube
圖源:YouTube
在國外,能保持著和中國相同的文化與態度,不偏不倚,可能唯有新加坡了。對於很多孩子來說,文化與價值觀的影響至關重要,如果你有著讓孩子出國留學的打算,那新加坡一定是首選!
相似的文化氛圍,讓孩子更容易融入學習和生活,也會培養出一個具有東方文化智慧的人才。
如果你想送孩子來新加坡留學,也歡迎添加萬事通老師開啟一對一諮詢~
總結
轉眼間就是「Chinese New Year」了,萬事通也在這裡,代表全體同事,向大家說一聲:新年快樂,萬事如意~
針對此事,通心粉們有什麼看法呢?歡迎大家留言分享~
- The End -
#今日匯率
1 新元 = 5.1389 人民幣
1 人民幣 = 0.1945 新幣
(*截稿前更新)