2022年李显龙总理新年献词(中英文)

2022-01-02     缘分     38924

我们需要一个充满活力的经济,才有足够的资源实现这些重要的目标。政府需要充足可靠的收入来推行各项社会发展项目,也必须增加收入来扩大医疗体系和各项援助计划,让年长国人受惠。大家都要略尽绵力,一起承担,但经济条件更好的人士必须贡献更多。

所以,政府必须从消费税这样一个税基广阔的税项着手,但也会在调高它的同时推出一套全面措施,来缓和税率上调对低收入家庭的影响。消费税是我国税收和转移支付制度的重要组成部分。这个制度还包括个人所得税和财富税,而它总体上会保持公平和累进的原则。

我们在好几年前就意识到有必要提高消费税。随着我国经济走出低迷,政府现在必须推动调整的工作了。有鉴于此,2022年的财政预算案将为我国下一阶段的发展,奠定可靠和可持续的财政基础。

疫情无情,人间有情。这两年来,大家风雨同舟,积极配合政府的严厉措施,并做出牺牲,共同渡过难关。在面对危机时,国人都意识到有必要做出困难的选择,并为了保障大家的利益,接受政府推行艰难的决策。这体现了我们上下一心的可贵精神。未来,我们仍需要保持团结一致,继续以坚定不移的意志面对更长远的挑战。全民也要能够接受“良药苦口”的政策,才能让新加坡克服万难,不断前进。这样一来,人人才能安居乐业,没有人会掉队。

让我们举国同心,不断放眼未来,确保新加坡在世界上保有一席之地,同时成为一个具包容性的社会和一个让人民引以为豪的家园。

在此,我祝全体国人新年快乐!

李显龙总理新年献词(英文版)

Looking Ahead

We have been grappling with COVID-19 for two years now. It has been a long and hard fight. We undertook drastic measures to protect lives and livelihoods. We closed our borders for the first time in our history. We drew heavily on our past reserves to support workers and businesses. We innovated and adapted quickly to new ways of living, working and learning.

As a result, we kept our healthcare system resilient and prevented significant loss of lives. Government Budgets saved jobs and nursed the economy back to health. At every step of the way, Singaporeans mustered strength and resolve to support one another. Many went above and beyond the call of duty. Our frontline and healthcare workers especially, have worked tirelessly round the clock. Businesses and everyday heroes, often in less visible places, have displayed courage and public spirit, and kept Singapore going and everyone safe.

2022年李显龙总理新年献词(中英文)

In sports, we celebrated Yip Pin Xiu’s two swimming golds in Tokyo, and cheered all our Paralympians and Olympians for flying the Singapore flag high. Aloysius Yapp in pool-billiards, and Shayna Ng in bowling, reached the top in global competitions. And the year ended on a high note – the Lions showed grit and determination in their Suzuki Cup run, and Loh Kean Yew became our first ever world badminton champion. In these challenging times, Team Singapore has inspired us with their tremendous spirit, and done us proud.

2022年李显龙总理新年献词(中英文)

Entering the new year, the fight against COVID-19 is not over. The Omicron variant has brought new uncertainties. Thankfully, our position is now greatly strengthened compared to two years ago. We have rolled out booster jabs and started vaccinating children below 12. We have also learnt to better manage the public health challenges while minimising the hit on our economy. As we brace ourselves for the impact of Omicron, we can be quietly confident that we will cope with whatever lies ahead.

未完待续,请点击[下一页]继续阅读