新加坡的英语拉锯战:Singlish与English的博弈

2024-07-06     静姝     9820

新加坡人说什么样的英语,一直以来都是一个热门话题。

回顾大约25年前,当时的总理吴作栋呼吁新加坡人停止说Singlish,开始使用标准英语。

然而,如今新加坡人既坚定地捍卫他们的Singlish,也接受本地口音。

根据政策研究所2020年的一项关于种族、宗教和语言的调查,新加坡人认为在公共场合尽可能使用英语是必要的。

那么,新加坡是如何走到这一步的?在追求讲一口流利的英语的过程中发生了什么变化?

1. 学生的探索与发现

这正是来自南洋理工大学威金威传播与信息学院的三位大学生——Audrey Wan、Bernadette Toh和Erin Liam在他们的毕业项目《关注英语》中想要解答的问题。

有记者采访了2024年毕业的Audrey,还有演员兼主持人Caitanya Tan和抖音内容创作者Nicole Chen。

新加坡的英语拉锯战:Singlish与English的博弈

(从左至右)The Usual Place 播客主持人兼海峡时报记者 Natasha Ann Zachariah 与刚毕业的大学生 Audrey Wan、内容创作者 Nicole Chen 以及女演员兼主持人 Caitanya Tan, 来源:The Straits Times

2. 讨论概述

在我们讨论的开始,22岁的Audrey总结了她们小组项目的要点:“我们发现新加坡人对语言的态度放松了,我们更加接受混合使用非标准和标准英语。”

她还提到,外国人对Singlish非常感兴趣,甚至被一些Singlish短语所吸引。

尽管Singlish以前名声不佳,但现在情况大不相同。像“wah”和“shiok”这样的词语在国家宣传活动中被使用,而带有新加坡口音的对话在网上找到了新的粉丝。

新加坡的英语拉锯战:Singlish与English的博弈

刚毕业的 Audrey Wan 和她的两位同学在毕业设计《关注英语》中研究了新加坡的英语水平, 来源:The Straits Times

3. 内容创作者的视角

26岁的Nicole是一位内容创作者,她大量使用Singlish,并以自己独特的新加坡口音为傲。

在中学时期,她需要通过使用Singlish来适应环境,不让自己感到被排斥。然而,她也意识到过度依赖这种非正式的英语形式。

随着年龄的增长,她发现自己在用标准英语表达思想时遇到困难,这让她开始反思。

尽管如此,正如Audrey在我们的对话中所强调的,Singlish也有它的优势。她们在小组项目中提到,许多人在与同事交流时会使用Singlish,以增强亲和力。

“当然,如果是在正式的会议上,使用标准英语会更好,因为不同的工作有不同的术语。但是在走廊上碰到同事或者去他们办公桌前,使用Singlish是非常普遍的。”

新加坡的英语拉锯战:Singlish与English的博弈

内容创作者 Nicole Chen(网上以 Nicole Liel 的名字广为人知)更多地用新加坡式英语表达自己,并表示她很难改回标准英语。她的狗 Bueno 只要喂了食物就能听懂任何语言, 来源:The Straits Time

4. 代码转换的力量

在她们的毕业项目中,小组指出,随着大家认识到说Singlish的同时也能被理解,人们的担忧有所缓解。

例如,政府的讲好英语运动在2022年开展了一项关于代码转换的抖音宣传活动,并使用了“#CanYouCodeSwitch”标签。

在语言学中,代码转换指的是说话者根据特定情境和对象改变语言类型。

这个运动于2000年由当时的总理吴作栋发起,旨在“鼓励新加坡人讲语法正确的英语,便于全球理解”。随着态度的转变,这个运动也与时俱进。

正如该运动的秘书处 Pamela Tan 女士告诉她们的一样:“我们的目的是让大家意识到代码转换是一种特权,而不是与Singlish对立。”

在播客中,Audrey提到,代码转换是新加坡人语言库中的一个强大工具,能在必要时使用。

“如果你只会说Singlish,可能会有一部分世界对你来说是有限的,反之亦然。”

5. 语言的代际变化

Caitanya指出,新加坡人的说话方式随着世代变化而改变。她认为,这最终是顺应潮流的结果。

在与Nicole的对话中,这位37岁的女士说:“当Gen Zers 讲话时,我听到你们从一种口音切换到另一种口音......你们来回切换这些词语。这对我来说是一种全新的语言。”

未完待续,请点击[下一页]继续阅读