在新加坡点一杯咖啡居然要用到三种语言?“Kopi O”,“Teh C”,“冰Milo”这些都是什么?卖水aunti口中的“冰的还是烧的”、“大还是小”是什么意思?小助手今天就来解答你的所有疑惑,让你成为饮品摊上最会点单的崽!
新加坡咖啡的特色
咖啡在新加坡,最早由华人从印度尼西亚引入,而这些华人则是更早以前在与阿拉伯商贾的贸易中首次接触到咖啡。
本地咖啡 kopi 采用的是罗布斯塔 (Robusta) 咖啡豆,在高温下与糖和人造黄油一起烘焙,使咖啡豆焦糖化,味道也更鲜明。
来源:sgant.com
泡制咖啡时,先在研磨咖啡粉中注入热水,并用法兰绒过滤袋过滤。
“kopi” 堪称价廉物美的新加坡式咖啡饮品,已然在新加坡饮食文化中牢牢占据一席之地。
本地惯用语介绍
我们先从本地惯用语开始:
茶=“Teh”
咖啡=“Kopi”
冰=“Peng”
然后是更加详细一点的入门词语:
厚 = “Gao”(福建话发音)
薄 = “Po”(福建话发音)
无糖 = “Kosong”(“Kosong”是马来语“零”的意思)
无奶 = “O”(福建话的“乌”,指黑色的意思,意味着没加奶)
含糖加淡奶=“C”(“C”代表淡奶品牌Carnation)
少糖=“Siu Dai”
加糖=“Gah Dai”
无奶无糖=“O Kosong”
只加奶不加糖=“C Kosong”
不加水(纯咖啡或茶)= “di loh”
茶 + 咖啡 = “Yuan Yang”(鸳鸯)
来源:seedly.sg
基础知识准备好了,我们可以开始点咖啡了:
Kopi(南洋咖啡)【发音为“ko-peeh” 】:黑咖啡加炼乳(一种浓稠的甜奶);
Kopi-O【发音为 “ko-peeh oh”】:“咖啡乌”,黑咖啡加糖;
Kopi C【发音为 “ko-peeh see”】:黑咖啡加糖和淡奶(与炼乳相似,但不带甜味);
Kopi C kosong【发音为 “ko-peeh see co-soh-ung”】:黑咖啡加淡奶。加上 “kosong”一字,意即 “不加糖”;
Kopi O kosong【发音为 “ko-peeh oh coh-soh-ung”】:黑咖啡不加糖;
Kopi gah dai【发音为 “ko-peeh kah die”】:黑咖啡多加炼乳。“gah dai” 意即 “多糖”。想喝甜一点的,就在所点饮料后面加上 “gah dai” 一词,适用于任何饮料;
来源:bingqu.com
Kopi siew dai【发音为 “ko-peeh see-ew die”】:“siew” 是 “少” 的意思。想让咖啡少点炼乳,就在点单时说 “siew dai” 一词;
Kopi pok【发音为 “ko-peeh pok”】:黑咖啡加炼乳,但咖啡粉较少、水则多些。想让咖啡口味淡些,就在点单时说 “pok” 一字;
Kopi gau【发音为 “ko-peeh g-ow”】:浓咖啡加炼乳。“gau” 是 “浓厚” 的意思。想让咖啡口味浓些,就在点单时说 “gau” 一字;
Kopi peng【发音为 “ko-peeh peh-eng”】:冰咖啡加炼乳;
Kopi gu you【发音为 “ko-peeh goo-yo”】:黑咖啡加牛油和炼乳;
Kopi tarik【发音为 “ko-peeh tah-rik”】:拉黑咖啡加炼乳。拉咖啡的做法类似拉茶,在两个大杯中倒来倒去,其中一只手高高举起,将咖啡拉得很长,以便将咖啡充分混合并让咖啡稍微冷却不烫嘴。
咖啡以外的其他饮料:
除了各种咖啡,其他饮料怎么点也有本地俚语:
Tak Kiu=“踢球”=美禄(包装上常有足球员)
Pak Beh Lip=“踢不进”=美禄不加奶
Michael Jackson=一半仙草+一半豆浆
Clementi=“Lemon Tea”=柠檬茶
Diao Yu=“钓鱼”=茶袋
未完待续,请点击[下一页]继续阅读